| Użytkowników Online |
Gości Online: 2
Brak Użytkowników Online
Zarejestrowanch Uzytkowników: 319
Najnowszy Użytkownik: piast69
|
|
| Dodaj ogłoszenie |
|

|
 |
Podstawowe porady praktyczne dla wyjeżdżających |
 |
Informacja na temat pracy dla Polaków w Hiszpanii po 1.05.2006:
Podczas III Szczytu Polsko-Hiszpańskiego w Granadzie 8 marca 2006 roku Hiszpania zapowiedziała zakończenie okresu przejściowego w zakresie swobodnego przepływu pracowników wobec 8 nowych państw członkowskich Unii Europejskiej. Decyzja ta została ogłoszona publicznie wobec państw członkowskich UE podczas spotkania Ministrów Pracy i Spraw Społecznych w Brukseli 10 marca 2006 roku. Tym samym, począwszy od 1 maja 2006 roku, zgodnie z prawem wspólnotownym (m.in. Traktatem o ustanowieniu Wspólnoty Europejskiej z 1957 roku i Rozporządzeniem 1612/68/EWG w sprawie swobodnego przepływu pracowników wewnątrz Wspólnoty), każdy obywatel polski ma prawo podjąć pracę w Hiszpanii bez konieczności posiadania pozwolenia na pracę. W dalszym ciągu (od 1 maja 2004 r.), w kwestiach świadczeń socjalnych i podatków, Polacy mają takie same prawa jak Hiszpanie, a więc prawo do korzystania z hiszpańskiego systemu socjalnego, do przeniesienia roszczeń emerytalnych i świadczeń, kumulacja składki ubezpieczeniowej oraz prawo do świadczeń rodzinnych. Stwarza to niewątpliwie szerokie możliwości dla wielu Polaków poszukujących zatrudnienia za granicą. Niemniej doświadczenia wyniesione głównie z Wielkiej Brytanii, Irlandii czy Szwecji uczą, że każdy tego typu wyjazd powinien być bardzo dobrze przemyślany i przygotowany. W związku z powyższym:
Musisz wiedzieć, że:
Większość możliwości ofert pracy w Hiszpanii wymaga przynajmniej podstawowej znajomości języka hiszpańskiego, język angielski (ani polski) nie jest w tym kraju powszechny;
Podobnie jak w Polsce świadczenia społeczne nabywa się w wyniku zatrudnienia, studiów lub więzów rodzinnych;
W Hiszpanii możesz mieć dostęp do jakichkolwiek świadczeń dla bezrobotnych dopiero po przepracowaniu minimum 12 miesięcy w przypadku utraty pracy nie z własnej winy;
Osoby poszukujące pracy muszą liczyć wyłącznie na siebie, nie istnieją żadne formy finansowej pomocy publicznej ani ze strony hiszpańskiej, ani polskiej dla osób poszukujących pracy i nie spełniających warunku wcześniejszego zatrudnienia.
Zanim pomyślisz o pracy w Hiszpanii, powinieneś:
Zapoznać się z warunkami życia i pracy w Hiszpanii. Informacje te są dostępne na stronach:
Europejski Portal Mobilności Zawodowej oraz: http://www.europa.eu.int/eures
Ambasada RP w Madrycie
Zapisać się na kurs języka hiszpańskiego lub przynajmniej nauczyć się porozumiewać na poziomie podstawowym we własnym zakresie
Wyszukać oferty pracy odpowiadające Twojemu profilowi zawodowemu. Oferty pracy w Hiszpanii są dostępne na stronach internetowych krajowych oraz regionalnych urzędów zatrudnienia, jak np.:
Narodowy Instytut Zatrudnienia
Urząd Zatrudnienia w Katalonii
U.Z. w Walencji
U.Z. w Andaluzji
U.Z. w Madrycie
Uwaga: Z wyjątkową ostrożnością należy traktować niepotwierdzone oferty pośrednictwa pracy w internecie lub w prasie, szczególnie jeżeli pośrednik żąda wpłaty zaliczki za wynajem mieszkania w Hiszpanii, żąda przyjazdu na miejsce na koszt pracownika oraz nie przedstawia wstępnej umowy o pracę.
Zanim przyjedziesz do Hiszpanii, upewnij się, że masz:
Ważny paszport bądź ważny dowód osobisty najlepiej nowego typu;
Zakwaterowanie w miejscu, do którego się przeprowadzasz;
Sumę pieniędzy wystarczającą do dnia pierwszej wypłaty lub na powrót do domu;
Kopię wstępnej umowy o pracę lub warunków umowy oraz, że wszystkie jej postanowienia są dla Ciebie zrozumiałe i nie budzą wątpliwości;
Europejską Kartę Ubezpieczenia Zdrowotnego, ubezpieczenie od nieszczęśliwych wypadków lub prywatne ubezpieczenie zdrowotne;
Właściwe formularze E, dla osób przenoszących świadczenia socjalne z Polski (np. dla osób bezrobotnych, pobierających emeryturę oraz korzystających ze świadczeń rodzinnych), do uzyskania w oddziałach Narodowego Funduszu Zdrowia;
Kontakt do najbliższego doradcy EURES, którego placówka znajduje się przy Wojewódzkim Urzędzie Pracy.
Jeśli jesteś w Hiszpanii pamiętaj, że:
Powinienś uzyskać zaświadczenie o zameldowaniu (empadronamiento), które otrzymasz w urzędzie miasta lub gminy (Ayuntamiento) miejsca zamieszkania, w oparciu o umowę najmu lub rachunek za jedną ze stałych opłat mieszkaniowych na Twoje nazwisko lub zaświadczenie od właściciela mieszkania o zakwaterowaniu;
Należy uzyskać numer identyfikacji cudzoziemca (Número de identidad de extranjero: NIE). Wnioski o nadanie numeru należy złożyć na komisariatach policji (Policía Nacional) zajmującymi się wydawaniem dokumentacji dla cudzoziemców, przedstawiając ważny paszport lub dowód osobisty oraz jego fotokopię, zaświadczenie o zameldowaniu oraz wyjaśnienie uzasadniające potrzebę jego uzyskania (np. wstępna umowa o pracę);
Jeśli nie masz pracy, nie jesteś studentem bądź nie jesteś na utrzymaniu osoby spełniającej te warunki i zamierzasz przebywać w Hiszpanii ponad 3 miesiące, przed upływem 1 miesiąca od wjazdu do Hiszpanii powinieneś wystąpić o kartę pobytu (tarjeta de residencia). Można ją uzyskać w biurze ds. cudzoziemców (Oficina de Extranjeros) przedkładając numer NIE, zaświadczenie o zameldowaniu, paszport lub dowód osobisty najlepiej nowego typu oraz 2 zdjęcia. Dla osób pracujących, studiujących lub będących na utrzymaniu najbliższej rodziny karta nie jest obowiązkowa, niemniej jest niezwykle przydatna do normalnego funkcjonowania w Hiszpanii jako znany wszystkim dokument tożsamości. Wówczas karta pobytu wydawana jest na wyraźną prośbę zainteresowanego;
Jeśli masz konkretną propozycję pracy, powinieneś dokładnie zrozumieć umowę o pracę i warunki w niej opisane. Ustal z pracodawcą wysokość wynagrodzenia i termin jego wypłaty. Każdy kontrakt możesz sprawdzić w Biurze ds. Informacji o Świadczeniach i Zatrudnieniu (Oficina de Información Socio-Laboral), znajdującym się w każdej prowincji. Pracodawca jest zobowiązany zgłosić cię do hiszpańskiego odpowiednika ZUS (Instituto Nacional de Seguridad Social - INSS) najpóźniej w dniu w którym rozpoczynasz pracę;
Jeśli pracy nie masz, możesz zarejestrować się osobiście w miejscowym urzędzie zatrudnienia (Oficina de Empleo, adresy wg miast znajdziesz na stronie). Poza paszportem lub dowodem osobistym wymagany od Ciebie będzie numer NIE i adres korespondencyjny;
W przypadku konfliktów z pracodawcą lub naruszenia przez pracodawcę praw pracowniczych, możesz złożyć zażalenie do inspekcji pracy (Inspección de Trabajo y Seguridad Social), mającą siedzibę w każdej prowincji. Pomocą mogą Ci służyć także związki zawodowe.
Dodatkowo, przy poszukiwaniu pracy w Hiszpanii będą Ci przydatne:
* CV w języku hiszpańskim określające twoje kwalifikacje;
* tłumaczenie dyplomu lub zaświadczeń potwierdzających kwalifikacje zawodowe;
* rozmówki hiszpańskie i słownik polsko-hiszpański.
Tłumaczenia polsko / hiszpańskie:
Anna Smolińska Orłowska (tłumacz przysięgły) tel./
faks 93 440 39 10 / 652 05 50 46
Katarzyna Krupka (tłumacz przysięgły) tel./
faks 658 65 92 87 / 977 22 31 13
Iwona Przybylska de Acosta (tłumacz przysięgły) tel./
faks 971 28 32 68 / 657 95 45 10
Jerzy J. Michalik Michalik (tłumacz przysięgły) tel. 93 337 91 44 / 650 92 22 33
Simona Popławska tel. 636 54 60 11
Jolanta Bartoszewska tel. 656 39 29 01 / 93 456 36 09
Olga Glondys tel. 636 36 95 71 / 93 442 50 15
Konrad Dyło tel. 627 37 36 43 / 93 313 68 90
Olga Furmanowska tel. 686 60 11 56 / 93 473 96 41
Ilona Ziętek Segura tel. 661 62 88 06 / 93 790 42 10
Tłumaczenia polsko / hiszpańskie/ angielskie:
Konrad Dyło tel. 627 37 36 43 / 93 313 68 90
Joanna Ruda - (tłumacz pisemny i konferencyjny) tel. 34 669 61 25 73
Lekarze:
Lekarz Rodzinny
Dr Jacek Gleba
Centro Médico CODEBI
c/ Girona, 15, bajos
08190 St. Cugat del Vallés
tel. 93 675 40 94 lub 619 71 23 23
Adwokaci:
Kancelaria prawnicza Monereo, Meyer & Marinel-lo Abogados, z oddziałami w Madrycie, Barcelonie i w Palma de Mallorca, zatrudniająca prawników o wysokich kwalifikacjach i doświadczeniu z zakresu prawa hiszpańskiego i międzynarodowego, oferuje swoim klientom kompleksowe doradztwo prawne, tyczące wszelkich aspektów prowadzenia działalności gospodarczej, szczególnie w kontekście międzynarodowym.
mmm&m świadczy swoje usługi w języku hiszpańskim , katalońskim, angielskim, niemieckim, francuskim, włoskim i polskim, a jej prawnicy posiadają rozległą wiedzę na temat zagranicznych systemów prawnych.
Poprzez swój „ Polish Desk " mmm&m uczestniczy aktywnie w procesie ekspansji firm hiszpańskich na rynki Europy Wschodniej i prowadzi obsługę prawną firm polskich na rynku hiszpańskim.
Więcej informacji na temat kancelarii znajdą Państwo pod adresem: http://www.mmmm.es
Monereo, Meyer & Marinel-lo Abogados
Passeig de Gracia, 98, 4o
08008 Barcelona
Kontakt: Enrique Marinel-lo Jordan ( mailto:emarinel-lo@mmmm.es)
Msze święte w jezyku polskim:
Liturgia niedzielna: od 1 października 2006r. w Barcelonie (Barri Gotic) w kościele Sant Jaume, c. Ferran, 28 - o godz. 10:00
w L'Hospitalet de Llobregat w kościele Santa Eulalia de Merida, c. Barcelona, 113 - o godz. 18:00
Okazja do spowiedzi - przed Mszą świętą.
Nabożeństwo różańcowe w L'Hospitalet we wtorki i piątki o godz. 21:00 - po nim Msza św.
Sakramenty:
Chrzest - rodzice lub prawni opiekunowie muszą złożyć pisemna prośbę o chrzest dziecka i przedstawić rodziców chrzestnych, którzy są bierzmowani i żyją według zasad katolickich. Odpowiednio wcześniej należy ustalić termin katechezy przygotowującej.
I komunia św. - wciąż są zapisy na katechezę dla dzieci urodzonych w latach 1998 i 1999 - katecheza odbywa się w niedziele o godz. 16:45 w L'Hospitalet przy parafii Santa Eulalia de Merida - c. Barcelona 113 - wejście od zakrystii)
Sakrament Bierzmowania - rozpoczęły się katechezy dla młodzieży - ur. w roku 1993 i starszej - w niedziele po wieczornej Mszy św. przy parafii Santa Eulalia de Merida - c. Barcelona 113 - wejście od zakrystii)
Małżeństwo - od 7 października w soboty o godz. 21:00 rozpoczął się kurs przedmałżeński - kolejny kurs będzie w marcu przyszłego roku.
Należy pamiętać, że stosowne dokumenty, zarówno koscielne jak i świeckie, potrzebne do zawarcia małżeństwa mają ważność trzech miesięcy.
duszpasterz: Ksiądz Andrzej GLANC
tel. 0034 - 93 337 47 75
Tel. kom. +34 648 069 000
email: glandrzej@terra.es
Istnieje możliwość przygotowania dzieci do I Komunii świętej.
Zainteresowanych Ksiądz Andrzej prosi o bezpośredni kontakt telefoniczny.
Stypendia polskie:
Biuro Uznawalności Wykształcenia i Wymiany Międzynarodowej
European National Information Centre on Academic Recognition and Mobility
ul. Smolna 13, 00-375 Warszawa
sekretariat: tel.+48 22 826-74-34
faks: +48 22 826-28-23
e-mail: bwm@menis.gov.pl
Stypendia hiszpańskie:
W związku ze zmiana procedury przyznawania stypendiów do Hiszpanii kandydaci zobowiązani są wypełnić w języku hiszpańskim formularz zgłoszeniowy zamieszczony na stronie: www.becasmae.com. Pod wskazanym adresem znajdują się również linki do informacji o poszczególnych uczelniach hiszpańskich i ich programach studiów. Linki te stanowią znaczące udogodnienie, gdyż oprócz podań na letnie kursy języka i kultury hiszpańskiej, wszystkich bezwzględnie obowiązuje konieczność przedstawienia wstępnej akceptacji wybranego ośrodka akademickiego mającego umowę z hiszpańskim MSZ-AECI.
Dodatkowo kandydat musi obowiązkowo podać e-mail, na który ma wpłynąć odpowiedz pozytywna lub negatywna na jego zgłoszenie. Osoby, które zostaną wstępnie zakwalifikowane przez stronę hiszpańską, a złożyły uprzednio podania na uczelni, powinny zgłosić się do Biura po odbiór dokumentów w celu przedstawienia ich w Ambasadzie Hiszpanii w Warszawie, gdzie zostanie przeprowadzona ostateczna selekcja.
Szczegółowe informacje dostępne są na stronie www.mae.es lub www.aeci.es .
Kursy hiszpańskiego i katalońskiego:
Oficjalna baza danych kursów języka hiszpańskiego i katalońskiego dla obcokrajowców znajduje się na stronach Ministerstwa Edukacji, Kultury i Sportu.
Polecamy również zapoznanie się z treścią serwisu internetowego Instytutu Cervantesa
oraz zamieszczonych poniżej szkół językowych:
Escola Oficial d'Idiomes Barcelona Drassanes
Escola Oficial d'Idiomes Barcelona - Vall d'Hebron
|
|
 |
Komentarze |
 |
 |
Dodaj komentarz |
 |
|
Zaloguj się, żeby móc dodawać komentarze.
|
 |
Oceny |
 |
|
Dodawanie ocen dostępne tylko dla zalogowanych Użytkowników.
Proszę się zalogować lub zarejestrować, żeby móc dodawać oceny.
Brak ocen.
|
|
| Logowanie |
Nie jesteś jeszcze naszym Użytkownikiem? Kilknij TUTAJ żeby się zarejestrować.
Zapomniane hasło? Wyślemy nowe, kliknij TUTAJ.
|
| Shoutbox |
Tylko zalogowani mogą dodawać posty w shoutboksie.
Archiwum
|
| Wasza twórczość |
|
|
|